Vous songez à élire domicile au Portugal? D’autres comme vous ont la même idée! Ces dernières années, le Portugal est devenu l’une des destinations européennes les plus prisées pour quiconque aspire à une vie idyllique. Le Portugal a tout pour plaire : 290 jours d’ensoleillement par année, un coût de la vie abordable, un peuple parmi les plus accueillants et les plus fraternels du monde, une culture historiquement riche et vibrante, des incitations fiscales favorables aux aspirants retraités, des visas délivrés aisément aux travailleurs autonomes et aux adeptes du nomadisme numérique. Le Portugal, cette terre aimée, regorge de merveilles à découvrir.
En 2015, j’y ai déménagé après avoir passé huit ans à São Paulo, au Brésil. Mon épouse d’alors et moi (je suis brésilien d’origine portugaise) étions à la recherche d’un endroit où couler des jours paisibles dans une vie saine et active à la mesure de nos moyens. Nous avons circonscrit nos recherches au Portugal et au Danemark. Le Portugal l’a finalement emporté! Nous en parlons la langue, nous en connaissons l’histoire et mon ex y avait de la famille. Le Portugal s’avère aussi beaucoup plus économique que le Danemark ou le Panama! Un choix que nous n’avons jamais regretté.
Je me souviens d’une de mes premières nuits au Portugal. Il se faisait tard et au terme d’une soirée arrosée d’un excellent vin, je suis rentré de la gare à 2 heures du matin, les écouteurs dans les oreilles. C’est comme si les inquiétudes et les craintes ressenties pendant huit ans s’étaient aussitôt dissipées. Je n’avais plus besoin d’être aux aguets, de guetter par-dessus mon épaule un possible danger. Or, ce serait impensable au Brésil ou même en Amérique du Nord. Cette nuit-là, je n’avais aucune raison de me soucier. Le Portugal est un pays sécuritaire.
Si beaucoup de choses ont changé depuis 2015, ayez en tête les considérations suivantes qui pourraient faciliter votre éventuel déménagement.
RECHERCHES POUR UN DÉMÉNAGEMENT
J’ai déménagé au Portugal environ un an avant qu’il ne devienne l’une des destinations les plus prisées d’Europe. Il n’y avait alors pas autant d’informations qu’aujourd’hui. Nous étions en quelque sorte livrés à nous-mêmes, mais, vous, vous n’avez aucune excuse! Il y a encore beaucoup trop de gens qui, sur des groupes Facebook (ou d’autres forums), traitent avec légèreté de la décision de s’installer dans un autre pays, une décision qui peut radicalement changer le cours d’une vie. L’on ne peut pas traiter dans le menu détail tout ce qu’il y a à savoir sur la question. Néanmoins, certains points essentiels méritent qu’on s’y arrête. Ainsi, avez-vous pensé aux soins de santé? Devez vous contracter une assurance privée ou êtes-vous admissible à recevoir des soins de l’excellent système universel de santé du Portugal? Les médicaments que vous prenez sont-ils disponibles au Portugal? Ont-ils un équivalent européen? J’ajouterais également les questions liées à l’argent. Ne vous en faites pas! Ce sera beaucoup moins cher qu’aux États-Unis! Côté impôts, serez-vous admissible au régime fiscal des résidents non habituels (RNH)? Savez-vous comment obtenir le statut de résident non habituel et quels sont les délais de traitement d’une demande? Comprenez-vous le fonctionnement des accords fiscaux bilatéraux? Savez-vous que si vous êtes originaire des États-Unis, vous devrez remplir une déclaration de revenus aux États-Unis, quel que soit votre lieu de résidence en plus de la déclaration de revenus dans votre pays de résidence? Savez-vous que vous devez remplir un certificat de bagages (certificado de Bagagem) auprès du consulat portugais le plus proche si vous voulez entrer dans le pays avec vos effets personnels sans payer de taxe? Cela vaut-il la peine d’apporter tous vos biens ou ne convient-il pas mieux d’en acquérir des nouveaux au Portugal? Si vous avez un animal de compagnie, connaissez-vous la procédure américaine d’exportation d’animaux de compagnie et la procédure d’importation au Portugal? Avez-vous trouvé un moyen de conserver votre numéro de téléphone américain pour la vérification en deux étapes? Avez-vous envisagé de recourir au service de réacheminement du courrier? Pouvez-vous utiliser l’adresse postale d’une personne de votre cercle d’amis ou d’un membre de votre famille pour un compte bancaire qui nécessite une adresse aux États-Unis? Voilà des questions qui donnent amplement matière à réflexion. Consultez les groupes d’expatriés sur Facebook pour obtenir des conseils et des orientations.
Nous avons amené cinq chats sans problème. Faute de bien comprendre le statut de RNH, nous n’avons pas bénéficié de son avantage principal : l’exonération fiscale sur la plupart des revenus gagnés au Portugal pendant 10 ans. Il nous a fallu bien des négociations au bureau de poste de Lisbonne pour récupérer plusieurs boîtes d’objets personnels que nous nous étions envoyées. Toutes sont arrivées abîmées. Conclusion? N’envoyez pas de boîtes d’objets personnels fragiles par la poste. Pour que la transition s’opère le plus en douceur possible, il faut éplucher une quantité extraordinaire d’informations et mener des recherches. Armez-vous de patience et planifiez en conséquence. Surtout, pas de panique si les règles changent — c’est inévitable et cela ajoute du piquant à la vie!
MODE DE VIE ET CULTURE
La plupart des citadins se dirigent naturellement vers Lisbonne et Porto, les deux plus grandes villes du Portugal. Ces deux magnifiques villes, si différentes l’une de l’autre, sont aussi celles où le coût de la vie est le plus élevé. La hausse du prix des loyers, le nombre croissant de logements loués uniquement sur AirBNB (réduisant l’offre de logements sur le marché locatif) sans oublier l’afflux des résidents étrangers au cours des dernières années expliquent la forte augmentation des loyers pour les locataires (locaux ou étrangers). Il est donc judicieux de garder l’esprit et l’œil ouvert en envisageant la perspective de vivre dans d’autres régions du Portugal beaucoup plus abordables et d’une beauté saisissante. L’une de mes préférées est l’Alentejo, le cœur culinaire du Portugal. Cette région est dotée d’un magnifique littoral à la beauté sauvage, encore ignoré par les développements et les expatriés (à l’opposé de l’Algarve) et d’un arrière-pays au riche patrimoine culturel. Le peuple portugais considère l’Alentejo comme une nation à part qui se caractérise par son dialecte, l’influence mauresque, ses villes blanchies à la chaux et ses chansons à nulle autre pareilles. La plupart des villages se perchent au sommet de collines surplombant les plaines; d’autres s’étendent au pied d’un château. Des tours de pierre et des tuiles rouges se dressent au-delà des bosquets de chênes-lièges. Les chants polyphoniques traditionnels, le vaste ciel azur, un parfum de coriandre et une odeur d’ail vous rappellent que vous êtes bien dans l’Alentejo. Située à moins d’une heure de Lisbonne, on y accède aisément par train ou en voiture.
Quel que soit l’endroit où vous déménagerez, il vous faudra vous familiariser avec les us et coutumes du pays. Parlons pourboire. Vous ne donnez pas un pourboire de 18 à 20 % comme vous le feriez aux États-Unis. La plupart du temps, les gens de la place ne laissent qu’un petit pourboire. Il faut savoir que le personnel des restaurants reçoit un salaire décent et ne compte pas sur le pourboire pour l’arrondir. Vous pouvez donc laisser quelques euros en guise de pourboire. Donner un généreux pourboire, c’est rendre un mauvais service à l’économie locale en tentant d’y importer des habitudes américaines. Pour rester dans le thème des restaurants, disons aussi que le pain, les olives, le fromage et autres amuse-bouches qui apparaissent comme par magie sur votre table ne sont pas gratuits. L’addition reflète ce que vous avez consommé. Aussi, il est parfaitement acceptable de refuser ce qu’on vous apporte si vous n’en voulez pas. Il ne s’agit nullement d’une escroquerie visant à exploiter la naïveté ou l’ignorance des personnes étrangères; c’est simplement la façon dont les choses se passent au Portugal. Quant aux modes de paiement acceptés, mentionnons l’argent comptant, Multibanco (la carte de débit portugaise) et la carte de crédit (Visa ou Mastercard). Enfin, il nous a fallu six mois pour régler la question des visas. Dire que nous parlions portugais!
Fait notable, le peuple portugais est très poli. Presque toutes les conversations commencent par « com licença » (excusez-moi) et toute demande par « se faz favor » (si vous permettez). Le Portugal a un grand sens de la famille. On ne peut en dire autant dans la culture nord-américaine. Une différence notable, comparativement aux États-Unis, c’est qu’au Portugal tout se déroule plus lentement. Vraiment tout. Vous devriez en faire autant et vivre au ralenti. Si vous préférez le style de vie nord-américain, vous ne songeriez pas à vous expatrier au Portugal, n’est-ce pas? Au Portugal, on passe à une vitesse inférieure… une bonne chose en soi.
LANGUE
De nombreuses personnes choisissent le Portugal parce que l’anglais y est couramment parlé, du moins par les personnes de moins de 50 ans ayant un bon niveau d’instruction (le français comme seconde langue sera parlé plutôt par les personnes de plus de 50 ans). Il est vrai que le peuple portugais s’exprime mieux en anglais que, disons, les Espagnols, les Français ou les Italiens (le fait de ne pas doubler les émissions de télévision et les films confère au Portugal un énorme avantage). Puis, signalons l’accueil légendaire du peuple portugais qui n’hésitera pas à passer d’une langue à l’autre, à s’exprimer en anglais pour vous faciliter la conversation. Cela ne veut aucunement dire que vous pouvez venir au Portugal et vous en sortir sans apprendre le portugais!
Premièrement, la probabilité de vous tirer d’embarras en ne parlant que l’anglais diminue grandement à mesure que vous vous écartez des grandes villes. Deuxièmement, la déception vous guette si vous vous attendez systématiquement à ce qu’une personne, par son statut social ou qui sait! sa profession, se débrouille d’emblée en anglais. Troisièmement, toutes les activités de l’administration publique se déroulent en portugais. Les fonctionnaires du SEF (Serviço de Estrangeiros e Fronteiras), qui renouvèlent vos visas de résidence (sauf si vous êtes un citoyen de l’UE), de Finanças (impôts), de Conservatória (nombreux services d’enregistrement et d’autorisation), d’IMT (permis de conduire) et de Freguesia (municipalité locale), entre autres, ne souhaitent pas toujours passer à l’anglais. Un peu de portugais ne fait pas de tort. Aussi, téléchargez l’application Duolingo pour commencer dès maintenant à l’apprendre!
Bien entendu, ce ne sont que quelques-unes des choses que j’aurais aimé connaître avant de traverser l’Atlantique. Plus vous en saurez, plus votre transition sera fluide et plus vous aurez le loisir de profiter pleinement du meilleur du Portugal : des vins rouges robustes de l’Alentejo et le vinho verde (« vin vert » littéralement, entendez un vin jeune) rafraîchissant du Nord; des plats de porc succulents et copieux de l’Alentejo et des fruits de mer exceptionnels; des plages incroyables, notamment celles des localités d’Odemira ou Grândola de l’Alentejo; de superbes vignobles disséminés dans tout le pays; un peuple parmi les plus affables et accueillants qu’il vous soit donné de rencontrer.
* Kevin Raub est un journaliste du tourisme et de divertissement établi en Italie. Après avoir grandi à Atlanta, il a amorcé sa carrière dans le divertissement à New York.